traducciones
traducciones públicas
Las traducciones públicas son aquellas que deben estar firmadas y selladas por un traductor público matriculado en el Colegio de Traductores Públicos para ser presentadas ante organismos nacionales e internacionales.
La firma y sello del profesional presentes en la traducción se legalizan en el Colegio de Traductores donde se registran los datos del matriculado.
DOCUMENTACIÓN COMERCIAL
Papeles de comercio, contratos, balances, estatutos, actas de asamblea/directorio y demás documentos societarios; estudios y documentos técnicos y científicos; patentes de invención; sentencias, expedientes judiciales, exhortos, oficios y demás documentos de índole similar.
DOCUMENTACIÓN PERSONAL
Certificados de matrimonio, pasaportes, documentos, certificados de defunción, partidas de nacimiento, certificados de antecedentes penales, sentencias, diplomas secundarios o universitarios, analíticos, curriculum vitae.
DOCUMENTACIÓN ACADÉMICA
Programas de estudios, certificados analíticos, diplomas y demás documentos relacionados con la educación; poderes, escrituras, testamentos, actas y demás documentos notariales.
Traducciones privadas
Son aquellas que no requieren de las formalidades de la traducción pública y su entrega se realiza por correo electrónico o algún medio digital alternativo.
tipos de contenidos
- Material para redes sociales: Instagram, Facebook, LinkedIn, entre otras.
- Subtitulado de videos.
- Páginas web.
- Tesis de grado, postgrado, doctorado.
- Trabajos académicos: monografías, resúmenes.
- Manuales de procedimiento.
- Material institucional: presentaciones, cursos.
Medios de pago
TRANSFERENCIA BANCARIA- MERCADO PAGO
cONFIRMACIÓN DEL TRABAJO
LOS TRABAJOS SE CONFIRMAN MEDIANTE EL ABONO DEL 50% DEL VALOR DE LA TRADUCCIÓN.
Si necesitas una traducción pública o privada, te damos la solución
TE ENVIAREMOS PRESUPUESTO, PLAZOS DE ENTREGA, FORMAS DE PAGO